La Opera Huangmei nació en el siglo XVIII, época en que se potenciaba la prosperidad de las óperas locales chinas por parte de diferentes estamentos. Al principio, se fusionaban canciones con bailes folklóricos locales y conjugaban con algunas óperas antiguas ampliamente difundidas.

El distrito Huangmei, que pertenece a la provincia sureña de Hubei, contigua a la provincia de Anhui por la parte este y a Jiangxi por el sur, es muy reconocido por su té y las canciones que se interpretaban en las cosechas de esa planta, derivándose de las mismas el nombre original de la Ópera Huangmei como “La melodía de recolección de té”. Tradicionalmente los ríos y lagos de la región sufrían enormes crecidas, por lo que los damnificados de Huangmei tenían que buscar refugio en las provincias vecinas. Como consecuencia, la Opera Huangmei fue llevada a la céntrica provincia de Anhui, donde se desarrolló con melodías folklóricas, óperas cortas y dramas completos, en cuyos argumentos siempre se reflejaba la vida de la gente común.

La ópera originalmente tenía por objetivo llevar distracción y entretenimiento a los campesinos y artesanos de la zona a través de sus interpretaciones, generalmente en días especiales y festivos, los que marcan las 24 divisiones del año solar en el calendario chino. Poco a poco aparecieron grupos aficionados de ópera Huangmei, que realizaban presentaciones periódicamente y cooperaban con frecuencia con otras compañías más especializadas y populares, como la Ópera de Beijing y la de Anhui.

huangmei3

La Opera Huangmei como género cinematográfico

Durante la década de los 1950 y 1960 una serie de películas que combinaban historias populares chinas con música folk Huangmei hicieron las delicias de los públicos de Hong Kong, Taiwan y el sudeste asiático, haciéndose muy populares. La Opera Huangmei solo puede definirse como películas típicamente de género. Sin embargo, con el fin de distinguir el género de la Opera Huangmei de las demás películas, es necesario examinar sus características formales. Estas incluyen no sólo las cualidades visuales de las películas sino también los aspectos sonoros, como el diálogo y la música.

La característica más distintiva de la Opera Huangmei como género cinematográfico es el componente sonoro, la música Huangmei con su melodía característica. Al igual que la música es el principio más importante que rige el estilo del musical de Hollywood, hablar de una Opera Huangmei es hablar de la música Huangmei en sí misma. Por ejemplo, Li Han Hsiang dirigió dos películas en 1962, “Beyond the Great Wall” y “The Beauty of Beauties”. Ambas películas fueron epopeyas históricas en forma musical sobre las bellezas chinas, sin embargo, mientras que “Beyond the Great Wall” fue una película de Opera Huangmei, porque la música Huangmei se utilizó en parte de la misma, “The Beauty of Beauties” no era una película de Opera Huangmei, porque no hay música de este estilo presente en la misma.

Al igual que el musical de Hollywood se basa en el concepto de que el canto y el baile se utilizan para contar parte de la historia, la incorporación de la música Huangmei y sus tradiciones narrativas en las canciones y las poses se utilizan de la misma manera en el género cinematográfico de la Opera Huangmei. Hay una dicho tradicional chino, “Cantar es mejor que narrar”, y la larga historia de la Opera tradicional Huangmei provoca que en muchos aspectos la música en sí ya haya pasado a formar parte de la propia narración. Un buen ejemplo se encuentra en la escena de despedida de la película “The Love Eterne”. Se trata de una secuencia en la que Lian Shan Bo se despide de Zhu Ying Tai, quien quiere revelar el secreto de que ella es una mujer. Zhu está cantando durante el viaje, comparando un par de patos mandarines con un marido y su mujer deja caer la pista acerca de su género. Con música y letra Huangmei, esta secuencia de canto se coordina con los entornos visuales, proporciona la sensación interior del personaje y sus intenciones y lleva la línea argumental más allá.

Según varios expertos el éxito de un género cinematográfico se debe a varios factores, pero uno de ellos esta en relación directa con el sistema de estudios que lo soporta y promueve. Así ha sucedido en Hollywood y así se podría decir que sucedió también en Hong Kong en el caso de la Opera Huangmei. Desde la década de 1950, Hong Kong se convirtió en la principal fuente de películas chinas suministradas a las comunidades de chinos fuera de China continental, y estas producciones eran realizadas principalmente por dos grandes estudios, Shaw Brothers y Cathay Studio. Antes de que estos dos grandes estudios se asentaran, la industria cinematográfica de Hong Kong era mucho más local y centrada en la colonia. Ambos estudios desempeñaron un papel clave en el establecimiento de esta industria, pero al mismo tiempo compitieron ferozmente entre sí por los mercados de cine de Hong Kong, Taiwán y el sudeste asiático en la década de 1960.

Estas mayors de Hong Kong fueron evolucionando sus sistemas de producción y realización con un espejo en que mirarse, Hollywood, por ello tuvieron claro que se requerían métodos eficaces de producción y la creación de un “star system” para llamar al público. La Opera Huangmei surgió en este ambiente como un género destinado a gustar a las masas. La sofisticación de las películas de la Opera Huangmei durante este período se debió a la excelente calidad técnica y profesionalidad de los cineastas que las realizaban, como Li Han Hsiang, King Hu, Wang Tian Lin y otros que estaban a su vez apoyados por el sistema de estudios. Por otra parte muchos fans del género se sintieron atraídos al mismo por la presencia de bellas actrices como Lin Dai, Le Di, Li Li Hua y Ling Po. El entusiasmo de estos fans crecería por momentos y los estudios se volcarían con el género, dándole un estilo sofisticado y glamuroso que el público rápidamente relacionaría con este tipo de producciones, y que generarían gran parte de los ingresos de los mismos.

huangmei

El género cinematográfico de la Opera Huangmei es una especie de película musical que está llena de música lírica china, cultura popular y tradiciones literarias, por lo que siempre ha de verse desde una perspectiva local y teniendo en cuenta su contexto cultural y social. Viéndolo así una de las claves del éxito de la Opera Huangmei en el cine fue la familiaridad que los chinos tenían con las convenciones estructurales y narrativas del mismo, provenientes de la tradición de teatro clásico. La mayoría de las películas de Opera Huangmei fueron adaptadas de cuentos chinos acerca de mitos y leyendas populares. Chinos de todas las clases sociales estaban familiarizados con estas historias, su música y sus convenciones dramáticas, desde su más tierna infancia.

Por supuesto, la experiencia cinematográfica fue importante en la recepción de la audiencia de estos productos. Las nuevas técnicas cinematográficas, como el Cinemascope y los efectos de estudio, hacen reaccionar al público de manera más directa que cualquier otra forma de arte tradicional había hecho nunca antes. Sin embargo, el elemento fundamental que atrajo e impresionó a la audiencia de las películas de la Opera Huangmei fue su historia y temáticas. Conceptualmente, la historia de drama chino incluye dos elementos relacionados entre sí, trama y personaje. Si analizamos los argumentos de la mayoría de las películas de Opera Huangmei, hay tres temas principales representados en ellas: el heroísmo, el moralismo y el amor.

Heroísmo

Las historias de heroísmo son narraciones sobre héroes y heroínas patriotas que o bien resisten una agresión extranjera o se sacrifican a sí mismos de alguna manera por el bien de su nación. Muchos chinos han sufrido largos exilios y sufrimiento como resultado de agresiones extranjeras o de golpes de estado. Por lo tanto, las historias heroicas acerca de la expulsión extranjera o sofocar golpes de estado fueron muy bien aceptadas por el público. La más conocida de las películas heroicas es probablemente “Lady General Hua Mulan” (1964), que cuenta cómo la protagonista, Mulan, reemplazó a su padre para resistir una invasión extranjera y salvar a la nación. Sin embargo, debido al hecho de que las escenas de batalla en realidad no encajan bien con el estilo lírico de la Opera Huangmei, sólo ha habido unas cuantas películas posteriores que representaban temáticas similares, como por ejemplo “Diao Charm” (1958) y “Beyond the Great Wall” (1962).

Moralismo

Los chinos tienden a ver la sala de representación de ópera como una corte de la moralidad. La mayoría de los cuentos populares chinos, que representan amables y virtuosos personajes y malvados villanos y malhechores, se convirtieron en proyección del sentido de la gente de la justicia. Curiosamente, en estas historias la mayor parte de los altos funcionarios o gobernadores son villanos. Al final, los personajes virtuosos serán recompensados y los malhechores castigados. Como la mayoría de los chinos había sufrido dificultades o pobreza al ser gobernados por burocracias corruptas, disfrutaron de las historias que reflejaban el triunfo del bien, del humilde, sobre el mal. Tales temas son evidentes en muchas películas de Opera Huangmei como “Female Son-in-law” (1959), “The Story of Sue San” (1963), “Adulteress” (1963), “The Crimson Palm” (1964), “The Female Prince” (1964), “Inside the Forbidden City” (1965), “The Great Substitution” (1965), “The Lotus Lamp” (1965), “A Beggar’s Daughter” (1965), “The Lucky Purse” (1966), “The Dawn Will Come” (1966), “The Midnight Murder” (1967), “The Pearl Phoenix” (1967) y “Red Plum Pavilion” (1968).

Amor

Los más conocidos y apreciados cuentos populares chinos versan sobre el amor. China tradicionalmente era una sociedad patriarcal en la que la mayoría de la gente se encontraba encadenada por diferentes barreras económicas y de clase. Sin embargo, muchos cuentos populares sugieren que el amor podía cruzar esas barreras para dar la felicidad. Conocidas historias como “The Kingdom and the Beauty” (1960), “The Dream of the Red Chamber” (1962), “The Love Eterne” (1963), “West Chamber” (1965), “The Perfumed Arrow” (1966), “Forever and Ever” (1967) y “Three Smiles” (1968), sugieren que el amor tiene un poder trascendental. Incluso sugieren que las barreras entre el cielo y la tierra se puede romper por la fuerza del amor. Así, surgen también leyendas sobre el amor entre un ser celestial y uno mortal como es el caso de “The Heavenly Match” (1955), “The Cowboy and Spinning Maid” (1963), “Madam White Snake” (1962), “A Maid from Heaven” (1963) y “The Mermaid” (1965).

Muchas óperas chinas, incluyendo la Opera Huangmei, representan no sólo temas similares, sino también personajes estereotipados como los padres autocráticos o autoritarios, estudiosos amanerados y mujeres jóvenes que están sufriendo por amor u opresión. Tradicionalmente, hay cuatro categorías de roles en la ópera china: Sheng, Dan, Jing y Chou, cada uno con sus propias sub-categorías. Básicamente, Sheng (Xiaosheng) se refiere a los jóvenes investigadores, Dan se refiere a las mujeres jóvenes, Jing se refiere a los hombres vigorosos y poderosos y Chou es el payaso. Esta iconografía de género implica la codificación visual y nos permite identificar a los personajes, estos roles prototípicos se caracterizan además por sus accesorios, trajes, gestos y movimientos.

huangmei

La Opera Huangmei en el cine simplifica estos conceptos de personajes arquetípicos y los adapta a la gran pantalla. Por ejemplo, en la más popular de las Operas Huangmei, “The Love Eterne”, cuando Lian Shan Bo aparece en la escena de “Pleasant Hill”, el personaje indica que es un Sheng o joven erudito, manipulando al espectador, con un vestido y un sombrero que tiene dos cadenas unidas a la espalda. El siervo de este personaje, que actúa cómicamente llevando un palo al hombro con una pequeña librería, indica que es un Chou, o el payaso de la historia. Zhu Ying Tai aparece como un Dan, una mujer joven, elegante y soltera que tiene movimientos gráciles y delicados y lleva un elaborado peinado, adornado con joyas. El padre autocrático de Zhu sugiere un Jing, un carácter vigoroso y potente, que se pavonea y lleva una larga barba negra y una llamativa túnica.

Melodrama

A diferencia de las tragedias occidentales, como Hamlet y Otelo, en la que los protagonistas masculinos son los héroes trágicos, muchos de los cuentos populares chinos que ofrecían las historias de la ópera china y el cine Huangmei son trágicas historias sobre mujeres. Los roles femeninos en los cuentos populares chinos se representan a menudo como sacrificio tierno, vulnerable y perdurable por el bien del amor. A menudo son perseguidss por villanos o sufren la injusticia de matrimonios concertados y maridos ingratos. Social y económicamente, la mayoría de las mujeres chinas han tenido un estatus inferior al de los hombres y, sin embargo, representan la mayor proporción de la audiencia popular en los cines. Por lo tanto, muchos dramas chinos están centrados en la mujer.

Este tipo de melodrama en el cine de la Opera Huangmei se conoce popularmente como “melodramas” o “lacrimógenas”, ya que generan simpatía hacia los protagonistas y tienen la intención de hacer llorar a la audiencia. Las lágrimas pueden liberar el dolor emocional, por lo tanto ver películas tristes de Opera Huangmei en las que los protagonistas sufren penurias y calamidades y ser capaz de llorar en el espacio público de la sala de cine fue catártico para el público chino, podía expulsar sus propios sentimientos de dolor y no “llevárselos a casa”. Estos melodramas se convirtieron en una importante salida emocional para las audiencias chinas que sufrían situaciones de opresión, privaciones o exilio en la década de 1960.

La Opera Huangmei es un género cinematográfico único, no sólo por su música especial, estilo y forma, sino también por el contexto cultural y la ideología que lo sustentan. Su estilo único desarrollado a partir de las tradiciones culturales chinas fue adaptado en un género de cine popular por el emergente sistema de estudios de Hong Kong y se hizo muy popular sobre todo en la década de 1960. Fuertemente impregnado por el confucionismo y la mitología e imaginario chino, este género es la marca de una época cinematográfica dentro del cine Chino.

Hacer Comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.