Hoy mismo, día 28 de Junio, Selecta Visión estrena en más de 40 cines de toda España una de las últimas películas de Takashi Miike, JoJo´s Bizarre Adventure, adaptación de uno de los arcos argumentales del mítico manga de Hirohiko Araki. Esta película tiene el encanto especial de estar rodada en buena parte en nuestro país, a medio camino entre Sitges y Barcelona, y fue precisamente en la pasada edición del Festival Internacional de Sitges donde pudimos volver a charlar con su director sobre esta película y el chanbara Blade of the Immortal, también adaptación de un manga. Aprovechamos hoy para acercaros aquella entrevista y recomendaros que os paséis por vuestro cine más cercano para ver JoJo´s Bizarre Adventure, especialmente si os gusta el manga. Podéis consultar la lista de cines AQUÍ.
Asiateca: Se dice que Blade of the Immortal es la película numero 100 de Takashi Miike. 100 películas son muchos años trabajando en esta industria. ¿Que ha cambiado en este tiempo? ¿El público, su forma de trabajar, la propia industria?
Miike: Creo que realmente yo no he cambiado, no siento que haya crecido a nivel personal y mi pasión por hacer cine no solo no ha disminuido sino que se ha mantenido durante este tiempo; el público se ha mantenido, Sitges se ha mantenido desde que vine por primera vez… Es cierto que mi mundo dentro del cine se ha ampliado en estos años pero todo lo demás se ha ido manteniendo, y eso no es precisamente sencillo.
Asiateca: Al protagonista de Blade of the Immortal le llaman el asesino de los 100, y si bien es cierto que esa referencia ya aparece en el manga original, ¿No le parece adecuado dadas las circunstancias?
Miike: Es pura casualidad (risas). Cuando empecé a rodar esta película tampoco sabía que número era, no suelo llevar la cuenta de las películas que he hecho. En el Festival de Cannes realizaron un recuento de mi filmografía y allí me enteré del número (risas). Desde la primera película que he hecho hasta la última siempre intento trabajar al 100%, darlo todo como si fuera la película de mi vida.
Asiateca: Este año ha venido a Sitges con 3 películas, y todas ellas son adaptaciones de mangas. En los últimos años parece que casi toda la industria del cine en Japón se dedique a este tipo de adaptaciones. ¿Como vive este hecho? ¿No quedan ya historias originales?
Miike: El público no da importancia a si el guión es original o no, el público lo que quiere es que la historia le suene, le resulte familiar, como sucede en las adaptaciones.
La adaptación del manga al cine no es un fenómeno reciente, sino que proviene de hace más de 50 años. Tras la Segunda Guerra mundial Japón era un país muy pobre y la única diversión infantil de bajo coste que existía era el manga. Esta generación de adultos, que ahora son productores o directores, tiene un profundo respecto por el mundo del manga e intentan llevar estas historias al cine. Seguramente las nuevas generaciones no tienen tanta dependencia del manga y cuando sean adultos, dentro de 20 o 30 años, el cine japonés será totalmente diferente a como lo es ahora.
El anime también lo creó un mangaka, Osamu Tezuka, y dentro de los referentes de la animación está Hayao Miyazaki. Ambos también pertenecen a esta generación…
Asiateca: Quizás ese respeto que comenta por parte de su generación hacia el manga es el motivo por el que usted realiza unas adaptaciones tan fieles a los originales, con unas caracterizaciones muy literales…
Miike: Lo que siempre intento es respetar a los personajes. Comparar el dibujo de un manga con respecto a una adaptación es complicado, pero intento entender a los personajes y plasmarlos en la película. Con respecto a las caracterizaciones… realmente no hay motivo para cambiarlo, si un personaje tiene un aspecto o lleva cierta ropa, no hay motivo para cambiar eso.
Asiateca: ¿Cuando decide que Sitges se convierta en Morioh?
Miike: Cuando me llegó el proyecto de JoJo’s Bizarre Adventure hace 3 años, leí el guión y el manga y en seguida pensé en Sitges. Ya había estado aquí en varias ocasiones y simplemente tuve la sensación que debía ser Sitges.
Asiateca: ¿Que diferencias hay entre rodar en Europa, en una ciudad como Sitges, y rodar en Japón? Quizás vivió su propia Bizarre Adventure…
Miike: La principal diferencia son los actores. Cuando ruedas en Japón los actores van de casa la rodaje y del rodaje a casa, eso les permite desconectar. Al rodar en el extranjero están 24 horas metidos en el proyecto e incluso en su propio papel. Aunque no estén rodando muchas veces se relacionan como lo harían sus personajes, como si aún estuvieran actuando.
En cuanto a producción lo difícil es crear un equipo de confianza con gente local, sino puedes crear este clima de confianza con el equipo local el proyecto no saldrá bien. En este caso si que pudimos obtener eso y todo fue fenomenal. La manera de trabajar de Japón es diferente a la de aquí, por eso es importante no imponer un modo de trabajo, sino intentar comprender como se trabajar aquí y adaptarse.
Asiateca: Las primeras imágenes de Blade of the Immortal se muestran en blanco y negro, casi como un homenaje a los chanbaras y películas de samuráis clásicas, y luego pasa ya al color. Nos tienta comprar 13 Asesinos, rodada de forma mucho más moderna, con Harakiri, que es más sobria y clásica. ¿Es este comienzo su pequeño homenaje a los clásicos?
Miike: Para mi los avances tecnológicos no son importantes. Es decir, una película en blanco y negro si es buena, es buena, lo que es importante es el contenido. La clave es saber adaptar a la actualidad lo que era bueno en los clásicos, el contenido de los clásicos que puede ser traído al nuevo milenio. Las personas buscan la felicidad de maneras muy parecidas, tanto antes como ahora, a pesar de haber pasado el tiempo y la haber cambiado la sociedad en muchos aspectos.
Asiateca: Rueda siempre varios proyectos al año, en muchas ocasiones muy diferentes. Este año en Sitges vemos un Jidaigeki como es Blade of the Immortal, dos adaptaciones muy diferentes como Jojo’s Bizarre Adventure y Mole Song. ¿No se le mezclan a veces los proyectos y termina diciendo “Que estoy rodando ahora mismo”?
Miike: Si no tienes miedo a que se mezclen puedes hacerlo, pero si empiezas a preocuparte por eso seguramente no puedas sacarlos adelante. Quien define cada película son los personajes, eso es lo más importante. Sino se mezclan los personajes todo lo demás puede continuar correctamente.
Aunque los personajes sean muy similares nunca son iguales. Por ejemplo, en varias de mis películas recientes hablamos de chicos rebeldes de instituto, que a priori los hace muy similares, pero en cuanto a carácter son totalmente distintos, y eso hace que sea difícil mezclarlos.
Asiateca: Dentro de su carrera siempre ha estado trabajando principalmente en Japón, a pesar de que sabemos que recibe ofertas de otros países. A comentado en entrevistas que esta recibiendo muchas ofertas de China. ¿Como ve este crecimiento de China en el mercado cinematográfico mundial?
Miike: En este momento tengo cuatro proyectos en paralelo en China. El país tiene 1400 millones de habitantes, eso es 10 veces más que Japón, y es cierto que se reciben muchas ofertas a directores japoneses. Para mi el mercado chino es un mundo desconocido y esto es una nueva aventura, pero seguro que, como en todos sitios, habrá dos tipos de películas, las que tienen éxito y las que no.
Asiateca: Cuatro proyectos nada menos, ¿Nos puede contar algo de ellos?
Miike: Pues por una parte tengo planteada película de acción de época y otra, también de acción, más moderna en donde participa Sammo Hung. Ya nos hemos encontrado y tenido las primeras reuniones.
Asiateca: Esperemos verlas en Sitges…
Miike: Los chinos no suelen tener muy en cuenta los festivales internacionales, les basta con su propio mercado interno.
Somos conscientes de la gran verdad de las palabras de cierre del maestro Miike sobre el mercado chino, pero nadie nos quitará las ganas de ver estos nuevos proyectos en los que se está embarcando el director japonés.
Hacer Comentario